उग्र॑ं दारुणमाक्रोश: परच्छिद्रानुशासनम् । लोकचिन्तानुचिन्ता च मत्सर: परिभावन:
ugraṁ dāruṇam ākrośaḥ parachidrānuśāsanam | lokacintānucintā ca matsaraḥ paribhāvanaḥ ||
Dijo Vāyu: «El ultraje áspero y cruel; la costumbre de vigilar las faltas ajenas; la cavilación ansiosa sobre las preocupaciones del mundo; los celos; y la inclinación a menospreciar: tales son las disposiciones que corroen el carácter y socavan la conducta justa».
वायुदेव उवाच
The verse warns against inner vices expressed through speech and attitude—harsh reviling, fault-finding, worldly brooding, jealousy, and contempt—because they erode one’s moral life (dharma) and damage relationships.
Vāyudeva is speaking in a didactic mode, listing negative traits to be avoided, functioning as moral instruction within the Ashvamedhika Parva’s broader post-war ethical reflections.