Adhyāya 33: Brāhmaṇa-Upadeśa on Buddhi, Āśrama-Forms, and Inner Freedom
लिज्रैर्बहुभिरव्यग्रैरेका बुद्धिरुपास्यते । नानालिड्जाश्रमस्थानां येषां बुद्धि: शमात्मिका
liṅgair bahubhir avyagrair ekā buddhir upāsyate | nānāliṅgāśramasthānāṁ yeṣāṁ buddhiḥ śamātmikā ||
Dijo el brahmán: «Aunque los hombres lleven muchos signos externos y vivan en diversos estados de vida, una sola comprensión verdadera debe ser venerada y cultivada. Pues quienes moran bajo distintos signos y āśramas, cuando su inteligencia rectora se funda en la calma interior y el dominio de sí, es una y la misma.»
ब्राह्मण उवाच
External identities—marks, roles, and even different āśramas—are secondary; what deserves reverence is a single, steady discernment (buddhi) characterized by śama: tranquility, restraint, and inner composure.
A Brahmin speaker is instructing the listener that spiritual worth is not determined by outward signs or social-religious station, but by the quality of one’s inner intelligence—especially when it is calm, undistracted, and self-controlled.