Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)
उपपन्नं च तत्सव॑॑ श्रुतचारित्रसंयुतम् । भावेनातोषयच्चैनं गुरुवृत्त्या परंतप:
upapannaṃ ca tat sarvaṃ śrutacāritrasaṃyutam | bhāvenātoṣayac cainaṃ guruvṛttyā paraṃtapaḥ ||
Al ver que el sabio poseía todo lo requerido—erudición fundada en la escucha sagrada y una vida unida a la disciplina del carácter—Kaśyapa, el abrasador de enemigos, se acercó según el debido proceder. Con devoción sincera y la conducta propia ante un maestro, lo sirvió y así complació a aquel gran espíritu consumado.
ब्राह्मण उवाच
Spiritual worth is measured by learning joined to upright conduct, and a disciple progresses through sincere inner devotion (bhāva) expressed as respectful service and proper teacher-oriented conduct (guru-vṛtti).
Kāśyapa encounters an accomplished sage, recognizes his qualifications (learning and character), accepts him as a guru, serves him with devotion, and thereby satisfies the sage.