Next Verse

Shloka 1

Kṛṣṇa–Arjuna Saṃvāda in Indraprastha: Consolation, Legitimation, and Leave for Dvārakā (आश्वमेधिकपर्व, अध्याय १५)

/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३०६३ श्लोक मिलाकर कुल ४७३ श्लोक हैं) नफमशा< (0) अमन न पजञ्चदशो<् ध्याय: भगवान्‌ श्रीकृष्णका अर्जुनसे द्वारका जानेका प्रस्ताव करना जनमेजय उवाच विजिते पाण्डवेयैस्तु प्रशान्ते च द्विजोत्तम | राष्ट्र कि चक्रतुर्वीरी वासुदेवधनंजयौ

Janamejaya uvāca |

Vijite pāṇḍaveyais tu praśānte ca dvijottama |

Rāṣṭre kiṁ cakratuḥ vīrau vāsudeva-dhanañjayau ||

Janamejaya dijo: «Oh, el mejor de los nacidos dos veces, cuando los hijos de Pāṇḍu hubieron asegurado la victoria y la paz se hubo establecido en todo el reino, ¿qué hicieron después aquellos dos héroes—Vāsudeva (Kṛṣṇa) y Dhanañjaya (Arjuna)?»

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
विजितेwhen (it was) conquered
विजिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविजित
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवेयैःby the Pandavas
पाण्डवेयैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुindeed/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रशान्तेwhen (it was) pacified/at peace
प्रशान्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रशान्त
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्विजोत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजोत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
राष्ट्रेin the kingdom
राष्ट्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रतुःdid (the two) do
चक्रतुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, Third, Dual, Parasmaipada
वीरौthe two heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
वासुदेवVasudeva (Krishna)
वासुदेव:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas (Pāṇḍaveya)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
R
Rāṣṭra (the kingdom)

Educational Q&A

The verse frames an ethical-political transition: after rightful victory, the priority becomes praśānti—stabilizing the realm and restoring order. It highlights that dharma is not only winning a war but also establishing peace and responsible governance afterward.

Janamejaya asks the narrator (addressed as dvijottama) what Kṛṣṇa and Arjuna did once the Pāṇḍavas had secured victory and the kingdom had become peaceful, setting up the next events of the Aśvamedhika Parva.