व्याधि-गुण-साम्योपदेशः | Discourse on Affliction, Guṇa-Equilibrium, and the Inner Battle
शत्रुदमन! द्रोणाचार्य और भीष्मके साथ जो युद्ध हुआ था, वही युद्ध आपके सामने उपस्थित है। इस समय आपको अकेले अपने मनके साथ युद्ध करना होगा ।।
śatrudamana! droṇācārya-bhīṣmābhyāṁ saha yo yuddhaḥ abhavat sa eva yuddhaḥ tava purataḥ samupasthitaḥ। idānīṁ tvayā ekenaiva svena manasā saha yoddhavyam॥ tasmād abhyupagantavyaṁ yuddhāya bharatarṣabha। paramavyaktarūpasya pāraṁ yuktyā svakarmabhiḥ॥ bharatabhūṣaṇa! ataḥ tasmai yuddhāya tvayā sajjībhavitavyam। svakarma-pālanena yogena ca manaḥ vaśīkṛtya māyātītaṁ parabrahma prāpnuhi॥
Dijo Vāyu: «¡Oh domador de enemigos! La misma batalla que una vez libraste junto a Droṇa y Bhīṣma se alza de nuevo ante ti. Pero ahora debes combatir en soledad—contra tu propia mente. Por tanto, oh toro entre los Bhāratas, adelántate a esta contienda. Con recto discernimiento y cumpliendo fielmente tus propios deberes, atraviesa más allá del ámbito del Supremo No Manifestado. Oh ornamento del linaje Bhārata, prepárate para esa guerra: somete la mente mediante el yoga mientras sostienes tus obligaciones, y alcanza el Brahman Supremo que está más allá de māyā.»
वायुदेव उवाच
The verse reframes heroism as an inward discipline: the decisive battle is against one’s own mind. By performing one’s proper duties (svakarma) with discernment (yukti) and mastering the mind through yoga, one transcends māyā and realizes the Supreme Brahman.
Vāyudeva addresses a Bharata hero, recalling the earlier great war fought with Droṇa and Bhīṣma, and declares that a comparable ‘battle’ now confronts him—an internal struggle requiring solitary effort. He urges readiness, duty-based action, and yogic control of the mind to reach the transcendent goal.