Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
संवर्त उवाच वज्ञादुग्राद् व्येतु भयं तवाद्य वातो भूत्वा हन्मि नरेन्द्र बज़म् । भयं त्यक्त्वा वरमन्यं वृणीष्व कं ते काम॑ं मनसा साधयामि,संवर्तने कहा--नरेन्द्र! तुम्हें इन्द्रके भयंकर वज़से आज भयभीत नहीं होना चाहिये। मैं वायुका रूप धारण करके अभी इस वज्रको निष्फल किये देता हूँ। तुम भय छोड़कर मुझसे कोई दूसरा वर माँगो। बताओ, मैं तुम्हारी कौन-सी मानसिक इच्छा पूर्ण करूँ?
Saṁvarta uvāca | vajñād ugrād vyetu bhayaṁ tavādya vāto bhūtvā hanmi narendra vajram | bhayaṁ tyaktvā varam anyaṁ vṛṇīṣva kaṁ te kāmaṁ manasā sādhayāmi ||
Saṃvarta dijo: «Que hoy se disipe tu temor al terrible rayo de Indra. Asumiendo la forma del Viento, haré que este rayo quede al instante sin poder. Deja el miedo y elige de mí otro don. Dime: ¿qué deseo de tu corazón he de cumplir?»
संवर्त उवाच
Fear should not govern righteous action; inner steadiness is restored by trust in higher protection and by choosing a constructive aim (a boon) rather than being paralyzed by threats.
Saṁvarta reassures a king who fears Indra’s thunderbolt, promises to neutralize it by taking the form of Wind, and then invites the king to set aside fear and ask for a different boon—whatever mental wish he desires.