अध्याय ६ — युधिष्ठिरस्य वैराग्य-वाक्यं धृतराष्ट्रस्य वनगमनाभिलाषश्च
Chapter 6: Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Appeal and Dhṛtarāṣṭra’s Resolve for the Forest
कौन्तेय तं न हिंसेत् स यो महीं विजिगीषते । गणानां भेदने योगमीप्सेथा: सह मन्सत्रिभि:
Kaunteya taṁ na hiṁset sa yo mahīṁ vijigīṣate | gaṇānāṁ bhedane yogam īpsethāḥ saha mantribhiḥ ||
Dhṛtarāṣṭra dijo: «Oh hijo de Kuntī, quien aspire a conquistar toda la tierra no debe dañar jamás a ese (vecino) gobernante subordinado. Antes bien, junto con tus ministros, debes buscar sin cesar los medios estratégicos para sembrar divisiones entre las facciones del enemigo.»
धघतयाट्र उवाच
The verse teaches a principle of rāja-nīti: a would-be universal conqueror should avoid needless violence against a neighboring subordinate ruler and instead employ counsel-driven strategy—especially creating dissension among hostile factions—to secure victory with minimal direct harm.
Dhṛtarāṣṭra addresses “Kaunteya” and offers political counsel: do not kill the local subordinate/neighboring ruler; work with ministers to weaken enemies by splitting their groups, indicating a shift from brute force to calculated diplomacy and internal disruption of opponents.