यस्य पुत्रशतं श्रीमदभवद् बाहुशालिन: । नागायुतबलो राजा स दग्धो हि दवाग्निना
yasya putraśataṁ śrīmad abhavad bāhuśālinaḥ | nāgāyutabalō rājā sa dagdho hi davāgninā ||
Yudhiṣṭhira dijo: «Aquel rey—glorioso, de brazos poderosos y con la fuerza de diez mil elefantes—que tuvo cien hijos espléndidos, fue, sin embargo, consumido por un incendio forestal. Así, ni los más fuertes ni los más prósperos están fuera del alcance del destino; por ello, refrena el orgullo y aférrate al dharma con humildad».
युधिछिर उवाच
Worldly greatness—sons, prosperity, and immense strength—does not guarantee safety. The verse underscores impermanence and the need to abandon pride, accepting human vulnerability while adhering to dharma with humility.
Yudhiṣṭhira cites an example of a supremely powerful and prosperous king who, despite having a hundred sons and extraordinary might, was consumed by a forest fire—used as a moral illustration about the fragility of life and fortune.