Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)
सहदेव: प्रियस्तस्या: पुत्रेभ्योईधिक एव तु
Sahadevaḥ priyastasyāḥ putrebhyo ’dhika eva tu.
Yudhiṣṭhira dijo: «Sahadeva le era querido; en verdad, más aún que sus propios hijos». En el marco ético del relato del Āśramavāsika, la línea subraya que el afecto y la confianza pueden trascender la sangre, revelando el poder silencioso del carácter y del servicio para sostener los vínculos en medio del duelo y la renuncia.
युधिछिर उवाच
Affection and esteem are earned through conduct and devoted service; moral character can create bonds stronger than those formed by birth alone.
Yudhiṣṭhira remarks on the special regard someone (referred to as “she”) had for Sahadeva, stating that her fondness for him exceeded even her affection for her own sons.