Āśramamaṇḍala-darśana and Ṛṣi-samāgama
Observation of the Hermitage Precinct and the Assembly of Sages
प्रियं मे स्थात् कृतार्थश्व॒ स्यामहं कृतनिश्चय: । प्रसादादृषिमुख्यस्य मम काम: समृध्यताम्
priyaṃ me sthāt kṛtārthaś ca syām ahaṃ kṛtaniścayaḥ | prasādād ṛṣimukhyasya mama kāmaḥ samṛdhyatām ||
Que se cumpla lo que me es querido; que yo alcance mi propósito y permanezca firme en mi determinación. Por la gracia de ese supremo de los sabios, que mi deseo llegue a consumarse.
जनमेजय उवाच
The verse highlights that steadfast resolve (kṛtaniścaya) should be joined with humility and reliance on the teacher-sage’s grace (prasāda). Fulfillment is sought not merely through personal will, but through righteous intention supported by the blessing of the wise.
King Janamejaya addresses the foremost sage, expressing his determined wish to be fulfilled and asking that, through the sage’s favor, his desired request may be successfully accomplished—continuing the respectful inquiry that frames the parva’s narration.