Āśramamaṇḍala-darśana and Ṛṣi-samāgama
Observation of the Hermitage Precinct and the Assembly of Sages
इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि पुत्रदर्शनपर्वणि जनमेजयस्य स्वपितृदर्शने पज्चत्रिंशो 5ध्याय:
iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi putradarśanaparvaṇi janamejayasya svapitṛdarśane pañcatriṃśo 'dhyāyaḥ
Así concluye el trigésimo quinto capítulo del Śrī Mahābhārata, en el Āśramavāsika Parva—dentro de la sección llamada «Putradarśana» (la Visión de los Hijos)—que describe la visión del rey Janamejaya de sus propios antepasados. Este colofón enmarca el relato como un recuerdo sagrado, subrayando la continuidad del linaje, la reverencia a los ancestros y el peso ético de recordar las propias raíces tras las devastaciones de la guerra.
आस्तीक उवाच
The colophon highlights the ethical importance of remembering and honoring one’s lineage: after great upheaval, dharma is sustained through reverence for ancestors, truthful transmission of history, and awareness of continuity between generations.
This line is a concluding colophon: it marks the end of a chapter in the Āśramavāsika Parva, specifying that the chapter concerned Janamejaya’s vision of his forefathers within the ‘Vision of the Sons’ sub-section.