Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas

इति श्रीमहा भारते आश्रमवासिके पर्वणि पुत्रदर्शनपर्वणि स्त्रीणां स्वस्वपतिलोकगमने त्रयस्त्रिंशो 5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्रमवासिकपर्वके अन्तर्गत पृत्रदर्शनपर्वमें स्त्रियोंका अपने-अपने पतिके लोकमें गमनविषयक तैंतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

Así, en el «Mahābhārata», en el Parva de Āśramavāsika, dentro del Putradarśana-parva, concluye por completo el capítulo trigésimo tercero, relativo a la ida de las mujeres al mundo de sus respectivos esposos.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahabharata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आश्रमवासिकेin the Ashramavasika (parva)
आश्रमवासिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्रमवासिक
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the book/section (parva)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पुत्रदर्शनपर्वणिin the 'Son-vision' sub-parva
पुत्रदर्शनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्रदर्शनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
स्त्रीणाम्of the women
स्त्रीणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
स्वस्वपतिलोकगमनेin (the topic of) going to each one’s husband’s world
स्वस्वपतिलोकगमने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वस्वपतिलोकगमन
FormNeuter, Locative, Singular
त्रयस्त्रिंशःthirty-third
त्रयस्त्रिंशः:
TypeAdjective
Rootत्रयस्त्रिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच