Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Āśramāgamanam — The Pāṇḍavas Arrive at Dhṛtarāṣṭra’s Hermitage

ततस्ते पर्थिवा: सर्वे भीष्मद्रोणपुरोगमा: । ससैन्या: सलिलात्‌ तस्मात्‌ समुत्तस्थु: सहस्रश:,फिर तो भीष्म-ट्रोण आदि समस्त राजा अपनी सेनाओंके साथ सहस्रोंकी संख्यामें उस जलसे बाहर निकलने लगे

tatas te pārthivāḥ sarve bhīṣma-droṇa-purogamāḥ | sa-sainyāḥ salilāt tasmāt samuttasthuḥ sahasraśaḥ ||

Entonces todos aquellos reyes—con Bhīṣma y Droṇa a la cabeza—junto con sus ejércitos, se alzaron de aquellas aguas por millares.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मद्रोणपुरोगमाःhaving Bhishma and Drona in front/at the head
भीष्मद्रोणपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीष्म-द्रोण-पुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
ससैन्याःtogether with their armies
ससैन्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-सैन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सलिलात्from the water
सलिलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Ablative, Singular
तस्मात्from that (place/thing)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Ablative, Singular
समुत्तस्थुःrose up, emerged
समुत्तस्थुः:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
kings (pārthivāḥ)
A
armies (senā)
W
water (salila)