धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas
त्वं तु शस्त्रभतां श्रेष्ठ सततं धर्मवत्सल:
Pero tú, el mejor entre los portadores de armas, siempre amante del dharma. Un rey es digno de veneración para todos los seres, como lo es un maestro. Por eso te hago esta súplica. ¡Oh héroe! Cuando me concedas tu permiso, partiré al bosque.
धृतराष्ट उवाच