धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas
द्रौपद्या ह्यपकर्तारस्तव चैश्वर्यहारिण:
«¡Oh Kurunandana! Aquellos que ultrajaron a Draupadī y te arrebataron la soberanía—esos hombres crueles, mis propios hijos—han caído en la guerra conforme al dharma de los kṣatriyas. Ahora no veo que haya necesidad de hacer nada más por ellos.»
धृतराष्ट उवाच