Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal

पुत्रशोकसमाविष्टो नि:श्वसन्‌ होष भूमिप: । न शेते वसती: सर्वा धृतराष्ट्रो महामुने,“महामुने! ये भूमिपाल धृतराष्ट्र पुत्रशोकसे संतप्त हो सदा लम्बी साँस खींचते और आहें भरते रहते हैं। इन्हें रातभर कभी नींद नहीं आती

vaiśampāyana uvāca |

putraśokasamāviṣṭo niḥśvasan hoṣa bhūmipaḥ |

na śete vasatīḥ sarvā dhṛtarāṣṭro mahāmune ||

Vaiśampāyana dijo: «Oh gran sabio, abrumado por el dolor de sus hijos, el rey Dhṛtarāṣṭra no hacía sino exhalar largos suspiros y lamentarse. Durante toda la noche no hallaba reposo; el sueño no acudía a él.»

पुत्रशोकसमाविष्टःovercome/possessed by grief for (his) sons
पुत्रशोकसमाविष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुत्र-शोक-समाविष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
नि:श्वसन्sighing/breathing heavily
नि:श्वसन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-श्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
होषa groan/cry (of lamentation)
होष:
Karma
TypeNoun
Rootहोष
FormMasculine, Accusative, Singular
भूमिपःthe king
भूमिपः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमिप
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शेतेsleeps/lies down
शेते:
TypeVerb
Rootशी
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
वसतीःnights (lit. dwellings/abodes, i.e., night-rests)
वसतीः:
Karma
TypeNoun
Rootवसति
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra