Shloka 10

कच्चित्‌ ते न च मोहो5स्ति वनवासेन भारत । स्ववशे वन्यमन्नं वा उपवासोडपि वा भवेत्‌,“भारत! वनमें उत्पन्न हुआ अन्न तुम्हारे वशमें रहे अथवा तुम्हें उपवास करना पड़े, सभी दशाओंसे वनवाससे तुम्हें मोह तो नहीं होता है?

kaccit te na ca moho 'sti vanavāsena bhārata | svavaśe vanyam annaṃ vā upavāso 'pi vā bhavet ||

Vaiśampāyana dijo: «Oh Bhārata, dímelo: ¿acaso la vida en el bosque no ha traído confusión o abatimiento a tu corazón? Ya sea que el alimento que nace en la espesura quede bajo tu dominio, o que incluso debas ayunar, ¿no turba tu mente esta morada en la selva?»

कच्चित्whether? (I hope/indeed?)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
मोहःdelusion/confusion
मोहः:
Karta
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular
वनवासेनby/with forest-dwelling (exile in the forest)
वनवासेन:
Karana
TypeNoun
Rootवनवास
FormMasculine, Instrumental, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
स्ववशेunder (your) control/in (your) power
स्ववशे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्ववश
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वन्यम्wild/forest-produced
वन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
उपवासःfasting
उपवासः:
Karta
TypeNoun
Rootउपवास
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भवेत्may be/might occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Potential), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (a Kuru/Pāṇḍava addressee)
V
vana (forest)
V
vanyam annam (forest food)
U
upavāsa (fasting)

Educational Q&A

The verse tests inner steadiness: true dharma in hardship is maintaining clarity and self-mastery, whether one has adequate forest food or must accept fasting without mental collapse or delusion.

Vaiśampāyana poses a welfare-question to a ‘Bhārata’ figure living in forest conditions, asking whether the constraints of vanavāsa—uncertain food supply and possible fasting—have caused confusion or discouragement.