Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)

विदुरस्य शरीरं तु तथैव स्तब्धलोचनम्‌ | वृक्षाश्रितं तदा राजा ददर्श गतचेतनम्‌,राजाने देखा, विदुरजीका शरीर पूर्ववत्‌ वृक्षके सहारे खड़ा है। उनकी आँखें अब भी उसी तरह निन्निमिष हैं, किंतु अब उनके शरीरमें चेतना नहीं रह गयी है

vidurasya śarīraṃ tu tathaiva stabdhalocanam | vṛkṣāśritaṃ tadā rājā dadarśa gatacetanam ||

Vaiśaṃpāyana dijo: Entonces el rey vio el cuerpo de Vidura recostado contra un árbol: sus ojos, como antes, seguían fijos e inmóviles, sin parpadear; pero la conciencia vital ya se había marchado. La escena subraya el austero desenlace de la renuncia: un cuerpo sostenido en quietud, mientras el ser ya no está atado a él.

विदुरस्यof Vidura
विदुरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Genitive, Singular
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तथाthus/in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्तब्धलोचनम्with fixed (unblinking) eyes
स्तब्धलोचनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्तब्ध-लोचन
FormNeuter, Accusative, Singular
वृक्षाश्रितम्leaning on/depending on a tree
वृक्षाश्रितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृक्ष-आश्रित
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
गतचेतनम्devoid of consciousness (lifeless)
गतचेतनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगत-चेतन
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vidura
T
the king (rājā)
T
tree (vṛkṣa)

Educational Q&A

The verse highlights vairāgya (detachment): the body may remain outwardly composed, but true release is the departure of consciousness from bodily identification. It points to the ethical ideal of renunciation after fulfilling worldly duties—accepting impermanence without clinging.

In the forest setting of the Āśramavāsika episode, the king comes upon Vidura and sees him standing/leaning against a tree with a fixed gaze. Although the posture appears unchanged, Vidura’s consciousness has departed—indicating his passing in an ascetic manner.