Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)

वैशम्पायन उवाच एतच्छुत्वा कौरवेन्द्रो महात्मा सार्थ पत्न्या प्रीतिमान्‌ सम्बभूव । विद्वान वाक्‍्यं नारदस्य प्रशस्य चक्रे पूजां चातुलां नारदाय,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! यह सुनकर महात्मा कौरवराज धृतराष्ट्र अपनी पत्नीके साथ बहुत प्रसन्न हुए। उन विद्वान्‌ नरेशने नारदजीके वचनोंकी प्रशंसा करके उनकी अनुपम पूजा की

vaiśampāyana uvāca | etac chrutvā kauravendro mahātmā sārtha-patnyā prītimān sambabhūva | vidvān vākyam nāradasya praśasya cakre pūjāṃ cātulāṃ nāradāya |

Dijo Vaiśampāyana: «Oh Janamejaya, al oír esto, Dhṛtarāṣṭra, el magnánimo señor de los Kurus, junto con su esposa, se llenó de alegría. El sabio rey alabó las palabras de Nārada y le ofreció un honor y una adoración incomparables».

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive), Active
कौरवेन्द्रःthe lord/king of the Kurus
कौरवेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरवेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled
महात्मा:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सार्थम्together (with)
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
पत्न्याwith (his) wife
पत्न्या:
Karana
TypeNoun
Rootपत्नी
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रीतिमान्delighted, pleased
प्रीतिमान्:
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्बभूवbecame
सम्बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, Third, Singular
विद्वान्learned, wise
विद्वान्:
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
नारदस्यof Narada
नारदस्य:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रशस्यhaving praised
प्रशस्य:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
चक्रेdid, performed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, Third, Singular
पूजाम्worship, honoring
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अतुलाम्incomparable
अतुलाम्:
TypeAdjective
Rootअतुल
FormFeminine, Accusative, Singular
नारदायto/for Narada
नारदाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Dative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī
N
Nārada
K
Kuru (dynasty/realm)

Educational Q&A

A ruler should honor truthful spiritual counsel: receiving a sage’s instruction with joy, praising it, and responding with reverence and gratitude is presented as an ethical ideal.

After hearing Nārada’s message, Dhṛtarāṣṭra—along with Gāndhārī—becomes pleased, commends Nārada’s speech, and offers him exceptional hospitality and worship.