Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)
इस प्रकार श्रीमह्ााभारत आश्रमवासिकपर्वके अन्तर्गत आश्रमवासपर्वमें कुन्तीका वाक्यविषयक सत्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ,प्रादुष्कृता यथान्यायमग्नयो वेदपारगै: । व्यराजन्त द्विजश्रेष्ठैस्तत्र तत्र तपोवने वहाँके तपोवनमें वेदोंके पारंगत श्रेष्ठ ब्राह्मणोंने जहाँ-तहाँ विधिपूर्वक जो आग प्रकट करके प्रज्वलित की थी, वह बड़ी शोभा पा रही थी
prāduṣkṛtā yathānyāyam agnayo vedapāragaiḥ | vyarājanta dvijaśreṣṭhais tatra tatra tapovane ||
Dijo Vaiśampāyana: En aquel bosque de austeridad, los fuegos sagrados—encendidos conforme a la norma por eminentes brahmanes versados en los Vedas—resplandecían en muchos lugares.
वैशम्पायन उवाच
Even in renunciation and forest-dwelling, dharma is maintained through disciplined, rule-governed conduct—symbolized by the properly kindled sacred fires tended by Veda-knowing Brahmins.
The narrator describes the hermitage-forest where learned Brahmins have kindled ritual fires in various places; these fires blaze and beautify the tapovana, setting a solemn Vedic-ascetic atmosphere.