Taḍāga-Phala and Vṛkṣāropaṇa
Merit of Ponds and Tree-Planting
प्रजानाथ! तब विप्ररूपधारी सूर्यने हाथ जोड़ प्रणाम करके मधुर वाणीद्वारा यों कहा -- ३ || चलं॑ निमित्तं विप्रर्षे सदा सूर्यस्य गच्छत: । कथं चल भेत्स्यसि त्वं सदा यान्तं दिवाकरम्
Prajānātha! tataḥ viprarūpadhārī sūryaḥ hastāñjalinā praṇamya madhurayā vāṇyā evaṃ uvāca — calaṃ nimittaṃ viprarṣe sadā sūryasya gacchataḥ | kathaṃ calaṃ bhetsyasi tvaṃ sadā yāntaṃ divākaram ||
«¡Oh señor de las criaturas! Entonces el Sol, tomando la apariencia de un brahmán, juntó las manos en señal de reverencia y habló con dulzura: “Oh vidente brahmán, tu blanco está en movimiento, y el Sol está siempre en marcha. ¿Cómo atravesarás un objetivo cambiante—cómo herirás al Sol, que viaja sin cesar?”»
भीष्म उवाच
The verse highlights the challenge of pursuing a goal that is inherently unstable or constantly changing. Ethically, it cautions against overconfidence and invites discernment: one must recognize the nature of the objective and cultivate the steadiness, method, and humility required to meet a difficult task—especially when the ‘target’ is as relentless as time and the Sun’s motion.
Bhishma narrates that the Sun, disguised as a brahmin, respectfully addresses a brahmin-seer and questions the feasibility of his aim: since the Sun is always moving, how can the sage hope to pierce such a shifting target? The speech functions as a test and a probing challenge within the story’s dialogue.