जमदम्नेश्व संवाद सूर्यस्य च महात्मन: । पुरा स भगवान् साक्षाद्धनुषाक्रीडयत् प्रभो,आनीय सा तदा तस्मै प्रादादसकृदच्युत । प्रभो! इस विषयमें महर्षि जमदग्नि और महात्मा भगवान् सूर्यके संवादका वर्णन किया जाता है। पूर्वकालकी बात है, एक दिन भृगुनन्दन भगवान् जमदग्निजी धनुष चलानेकी क्रीड़ा कर रहे थे। धर्मसे च्युत न होनेवाले युधिष्ठिर! वे बारंबार धनुषपर बाण रखकर उन्हें चलाते और उन चलाये हुए सम्पूर्ण तेजस्वी बाणोंको उनकी पत्नी रेणुका ला-लाकर दिया करती थीं
jamadagneś ca saṃvādaḥ sūryasya ca mahātmanaḥ | purā sa bhagavān sākṣād dhanuṣā krīḍayat prabho, ānīya sā tadā tasmai prādād asakṛd acyuta |
Bhishma dijo: «Oh señor, sobre este asunto se recuerda un antiguo diálogo entre el sabio Jamadagni y el Sol, de gran alma. En tiempos remotos, el venerable Jamadagni en persona se entretenía con el arco, ejercitándose en la arquería como práctica disciplinada. Entonces su esposa, Renukā, una y otra vez traía de vuelta las flechas disparadas y se las entregaba de nuevo.»
भीष्म उवाच
The verse frames a dharmic ideal of disciplined practice supported by orderly household cooperation: Jamadagni’s focused training and Renukā’s repeated assistance illustrate steadiness, service, and alignment of daily action with righteous purpose.
Bhīṣma introduces an old account of a dialogue between Jamadagni and Sūrya. As the setting, Jamadagni is practising archery, and his wife repeatedly retrieves and returns the fired arrows to him.