Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative
Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda
शक्र उवाच अध्वर्यवे दुहितरं ददातु छन््दोगे वा चरितब्रह्मचर्ये । अथर्वणं वेदमधीत्य वि्र: स््नायीत य: पुष्करमाददाति,इन्द्र बोले--ब्रह्मय)! जो आपका कमल ले गया हो, वह ब्रह्मचर्य व्रतको पूर्ण करके आये हुए यजुर्वेदी अथवा सामवेदी विद्वानको कन्यादान दे। अथवा वह ब्राह्मण अथर्ववेदका अध्ययन पूरा करके शीघ्र ही स्नातक बन जाय
śakra uvāca | adhvaryave duhitaraṃ dadātu chāndoge vā carita-brahmacarye | atharvaṇaṃ vedam adhītya vīraḥ snāyīta yaḥ puṣkaram ādadāti ||
Śakra dijo: «Que el hombre que tomó el loto entregue a su hija en matrimonio a un Adhvaryu erudito (sacerdote del Yajurveda), o a un Chāndoga (cantor del Sāmaveda) que haya cumplido la disciplina del brahmacarya. O bien, tras haber estudiado por completo el Atharvaveda, que ese hombre—oh héroe—se convierta sin demora en un snātaka (graduado que ha concluido el voto de estudiante).»
शक्र उवाच