शुक्र उवाच वृथामांसं समश्नातु दिवा गच्छतु मैथुनम् । प्रेष्यो भवतु राज्ञश्च यस्ते हरति पुष्करम्,शुक्रने कहा--जो आपका कमल चुराकर ले गया हो, उसे मांस खानेका, दिनमें मैथुन करनेका और राजाकी नौकरी करनेका पाप लगे
śukra uvāca vṛthā-māṁsaṁ samaśnātu divā gacchatu maithunam | preṣyo bhavatu rājñaś ca yas te harati puṣkaram ||
Śukra dijo: “Que quien robe tu loto cargue con estas consecuencias degradantes: que coma carne sin propósito; que se entregue al coito en pleno día; y que se convierta en un sirviente vil de un rey.”
शुक्र उवाच
The verse conveys that theft and violation of another’s rightful possession invite moral and social degradation; the ‘punishments’ are framed as shameful modes of life—wanton consumption, improper sexuality, and servile dependence—signaling a fall from dharmic conduct.
Śukra pronounces an imprecatory statement against an unnamed offender: whoever stole ‘your lotus’ is condemned to certain disreputable conditions, functioning as a curse meant to mark and diminish the wrongdoer.