Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting

Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue

अथ कृत्वोपहार्याणि चतुर्दश्यां महामति: । तमेव गणयन्‌ शोक विरात्रे प्रत्यबुध्यत

Entonces el muy sabio Nimi reunió, en el día de la decimocuarta luna, todas las cosas dignas de ser ofrecidas en el śrāddha. Absorto en el dolor por su hijo, dejó pasar la noche contando sólo su pena; y cuando la noche terminó, se levantó al alba (para celebrar el śrāddha en la Amāvāsyā, la luna nueva).

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
उपहार्याणिthings fit to be offered (offerings)
उपहार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootउपहार्य (उप-√हृ + यत्; ‘to be offered’)
Formneuter, accusative, plural
चतुर्दश्याम्on the fourteenth (lunar day)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचतुर्दशी
Formfeminine, locative, singular
महामतिःthe very wise man
महामतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामति
Formmasculine, nominative, singular
तम्him/that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गणयन्considering/pondering
गणयन्:
TypeVerb
Rootगणय (गण्/गणय्; ‘to count/consider’)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
शोकम्grief/sorrow
शोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोक
Formmasculine, accusative, singular
रात्रेat night/in the night
रात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
Formfeminine, locative, singular
प्रत्यबुध्यतawoke/was awakened
प्रत्यबुध्यत:
TypeVerb
Rootप्रति-√बुध् (बोधने)
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, ātmanepada

भीष्म उवाच