अनुशासनपर्व अध्याय ९३ — तपस्, सदोपवास, विघसाशन, अतिथिप्रियता
Austerity, regulated fasting, residual-eating, and hospitality
ब्रह्म॒देयानुसंतान इति ब्रह्मविदो विदु: । पंक्तिको पवित्र करनेके कारण ही उन्हें पंक्ति-पावन कहा जाता है। ब्रह्मवादी पुरुषोंकी यह मान्यता है कि वेदकी शिक्षा देनेवाले एवं ब्रह्मज्ञानी पुरुषोंके वंशमें उत्पन्न हुआ ब्राह्मण अकेला ही साढ़े तीन कोसतकका स्थान पवित्र कर सकता है
brahmadeyānusantāna iti brahmavido viduḥ | paṅktiko pavitra karaṇe kāraṇād eva te paṅkti-pāvana ucyante | brahmavādī puruṣāṇāṃ eṣā manyatā yat vedasya śikṣā-dātā brahmajñānī-puruṣa-vaṃśe jāto brāhmaṇaḥ eka eva sārdha-tri-krośa-paryantaṃ deśaṃ pavitrīkartuṃ śaknoti |
Bhīṣma dijo: Quienes conocen a Brahman llaman a tal linaje “la continuidad de los dones de Brahmā”. Puesto que purifican toda una hilera de comensales, por eso se les conoce como “purificadores de la fila”. Esta es la tradición sostenida por los sabios que hablan de Brahman: un solo brāhmaṇa, nacido en la familia de un maestro del Veda y de conocedores de Brahman, puede, por su sola presencia, santificar una región que se extiende hasta tres y media krośas. El pasaje subraya el ideal ético de que el aprendizaje, la recta transmisión del saber sagrado y la sabiduría realizada confieren a la sociedad una influencia purificadora de gran alcance.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the ethical and spiritual power of Vedic instruction and Brahman-realization is socially transformative: a truly learned and realized Brahmin, rooted in a lineage of Veda-teachers and Brahman-knowers, is regarded as capable of purifying not only individuals (a dining row) but an entire surrounding region.
In Anushasana Parva, Bhishma continues instructing Yudhishthira on dharma. Here he explains traditional terms like “brahmadeya-anusantāna” and “paṅkti-pāvana,” and he reports the Brahmavādins’ doctrine about the far-reaching sanctifying influence attributed to a Brahmin from a lineage of Vedic teachers and Brahman-knowers.