Śrāddha-pravṛtti-kathana and Varjya-dravya-nirdeśa
Origin and Prohibitions in Śrāddha
आपो मूलं फलं॑ मांसमन्नं वापि पितृक्षये । यत् किंचिन्मधुसम्मिश्र॑ तदानन्त्याय कल्पते
āpo mūlaṁ phalaṁ māṁsam annaṁ vāpi pitṛkṣaye | yat kiñcin madhusammiśraṁ tad ānantyāya kalpate ||
Bhīṣma explica que, en el rito ancestral celebrado en la conmemoración de los Pitṛs (pitṛkṣaya), cualquier ofrenda—agua, raíces, frutos, carne o alimento cocido—cuando se mezcla con miel se convierte en un don que concede a los antepasados una satisfacción perdurable. El acento ético recae en la sinceridad y en la preparación correcta de la ofrenda, que honra el linaje y sostiene el dharma mediante gratitud y memoria.
भीष्म उवाच
Offerings made for the ancestors, especially when prepared with care (here, mixed with honey), are said to yield long-lasting benefit; the verse underscores dharma as gratitude and responsible remembrance of one’s lineage through proper rites.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on duties and merits of rites; here he specifies that various foods and even water, when offered at pitṛkṣaya with honey, are considered especially efficacious for satisfying the Pitṛs.