नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)
तास्तु षट् कृत्तिका गर्भ पुपुषुर्जातवेदस: । प्रट्सु वर्त्मसु तेजो5ग्ने: सकल॑ निहितं प्रभो,प्रभो! उन छहों कृत्तिकाओंने अग्निके उस गर्भका पोषण किया। अग्निका वह सारा तेज छः मार्गोसे उनके भीतर स्थापित हो चुका था
tāstu ṣaṭ kṛttikā garbhaṃ pupuṣuḥ jātavedasaḥ | pratsu vartmasu tejo 'gneḥ sakalaṃ nihitaṃ prabho ||
Bhīṣma dijo: «Aquellas seis doncellas Kṛttikā alimentaron con esmero el embrión de Jātavedas (Agni). Oh señor, toda la potencia ígnea de Agni había sido depositada en ellas por seis conductos distintos».
भीष्म उवाच
Immense power (tejas) must be borne and transmitted through proper, ordered means. The verse highlights responsible containment and nurturing of divine energy so that it manifests without harm—an ethical image of safeguarding potency through disciplined channels.
Bhishma describes how the six Kṛttikās nurtured Agni’s embryo. Agni’s full fiery essence was distributed into them via six routes, enabling the safe carrying and eventual emergence of that divine force.