Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तस्य यज्ञ: पशुपतेस्तप: क्रतव एव च | दीक्षा दीप्तव्रता देवी दिशश्व॒ सदिगी श्व॒रा:
tasya yajñaḥ paśupates tapaḥ kratava eva ca | dīkṣā dīptavratā devī diśaś ca sadigīśvarāḥ ||
Vasiṣṭha dijo: «En aquel sacrificio del Señor Paśupati estaban presentes la austeridad (tapas) y los propios ritos sacrificiales (kratu); y también llegó la diosa Dīkṣā (Consagración), resplandeciente por la disciplina de su voto, junto con las Direcciones y sus señores guardianes». Así prosiguió el yajña divino de Paśupati, convocando las potencias que sostienen el orden sagrado: la consagración disciplinada, la ejecución ritual y los guardianes cósmicos que atestiguan y protegen la recta conducta.
वसिष्ठ उवाच
The verse frames a true yajña as upheld by disciplined consecration (dīkṣā), austerity (tapas), and correct ritual action (kratu), under the witnessing protection of cosmic guardians (the directions and their lords). Ethically, it implies that sacred action succeeds when inner discipline and outer rite are aligned with cosmic order (dharma).
Vasiṣṭha describes Paśupati’s sacrifice as actively proceeding, with personified powers—Tapas, the Kratus, and Dīkṣā Devī—present, and with the Directions arriving together with their guardian-lords, indicating a grand, divinely attended ritual.