Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
निर्मलाभिश्न मुक्ताभिमणिभिश्न महाप्रभै: | उद्भूतपुलिनास्तत्र जातरूपैश्न निम्नगा:,उन नदियोंके तटोंपर निर्मल मोती, अत्यन्त प्रकाशमान मणिरत्न तथा सुवर्ण प्रकट होते हैं
nirmalābhiś ca muktābhir maṇibhiś ca mahāprabhaiḥ | udbhūtapulinās tatra jātarūpaiś ca nimnagāḥ ||
Dijo Vyāsa: Allí, en las riberas se alzaban nuevos bancos de arena, y en aquellas corrientes aparecían perlas puras, gemas de brillo extraordinario y oro. Es una imagen de la abundancia de la naturaleza, que subraya la creencia de que los lugares sagrados revelan tesoros auspiciosos y purificadores a quienes son dignos.
व्यास उवाच
The verse conveys the idea that contact with sacred or meritorious locales is associated with purity and auspicious yield; symbolically, inner cleanliness and dharmic conduct are mirrored by nature producing ‘pure’ and ‘radiant’ treasures.
Vyāsa describes a setting where rivers and their banks manifest sandbars and reveal pearls, shining gems, and gold—an evocative depiction of a holy region’s extraordinary abundance.