Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
बेटा! वरदान मिलनेके पश्चात् गौओंके सींग प्रकट हो गये। जिसके मनमें जैसे सींगकी इच्छा थी, उसके वैसे ही हो गये। नाना प्रकारके रूप-रंग और सींगसे युक्त हुई उन गौओंकी बड़ी शोभा होने लगी ।।
brahmaṇā varadattās tā havyakavyapradāḥ śubhāḥ | puṇyāḥ pavitrāḥ subhagā divyasaṃsthānalakṣaṇāḥ ||
Vyāsa dijo: «Tras recibir el don, se manifestaron los cuernos de aquellas vacas. Tal como cada una deseaba en su mente que fueran sus cuernos, así llegaron a ser. Dotadas de múltiples formas y colores, y provistas de cuernos, aquellas vacas adquirieron gran hermosura. Por la gracia concedida por Brahmā, se volvieron auspiciosas y benéficas, capaces de proveer ofrendas tanto para los dioses (havis) como para los antepasados (kavya). Eran santas y purificadoras, colmadas de buena fortuna, y señaladas por una forma divina y signos distintivos.»
व्यास उवाच
The verse highlights the dharmic value of divine gifts when aligned with sacred duty: the boon makes the cows auspicious and capable of supporting both deva-yajña (havya) and pitṛ-yajña (kavya), emphasizing purity, merit, and welfare through righteous ritual support.
Vyāsa describes the transformation of the cows after receiving Brahmā’s boon: they become splendid and divinely marked, and are characterized as auspicious, purifying, and able to provide offerings for gods and ancestors.