Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
यथा हाामृतमाश्रित्य वर्तयन्ति दिवौकस: । तथा वृत्तिं समाश्रित्य वर्तयन्ति प्रजा विभो,प्रभो! जैसे देवता अमृतका आश्रय लेकर जीवन-निर्वाह करते हैं, उसी प्रकार समस्त प्रजा आजीविकाके सहारे जीवन धारण करती है
yathā hāmṛtam āśritya vartayanti divaukasaḥ | tathā vṛttiṃ samāśritya vartayanti prajā vibho ||
Dijo Bhīṣma: «Oh poderoso: así como los dioses sostienen su existencia apoyándose en el amṛta (el néctar de la inmortalidad), del mismo modo todos los hombres sostienen su vida apoyándose en la vṛtti, el medio de sustento. El sustento es el soporte por el que la sociedad perdura.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that livelihood (vṛtti) is as essential to human society as amṛta is to the gods: it is the sustaining support of life. Ethically, it implies that ensuring and protecting rightful means of subsistence is central to dharma and good governance.
In Anushasana Parva, Bhishma continues instructing the king on dharma. Here he uses a vivid comparison—gods depending on amṛta—to emphasize to the ruler that the people depend on their livelihoods, and that social stability rests on that support.