Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa
Praise of cow-gift and ghee-centered recitation
सन्ति लोके<श्रद्दधाना मनुष्या: सन्ति क्षुद्रा राक्षसमानुषेषु । एषामेतद् दीयमान हानिष्टं ये नास्तिक्यं चाश्रयन्तेडल्पपुण्या:
santi loke 'śraddadhānā manuṣyāḥ santi kṣudrā rākṣasamānuṣeṣu | eṣām etad dīyamānaṃ hāniṣṭaṃ ye nāstikyaṃ cāśrayante 'lpa-puṇyāḥ ||
Bhīṣma dijo: «En el mundo hay personas faltas de fe, y entre los hombres de disposición semejante a la de los rākṣasas hay muchos de ánimo mezquino. Para tales gentes—de escaso mérito, que se amparan en la incredulidad—no es deseable impartir esta enseñanza; pues, cuando se les da, tiende a causar daño más que bien.»
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that instruction in dharma should be given with discernment: those who are faithless, petty-minded, or entrenched in disbelief and lacking merit are not suitable recipients, because the teaching may be misused or produce harmful outcomes.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma is delivering ethical and religious counsel. Here he cautions that certain audiences—especially the faithless and nāstika-minded—should not be pressed with this particular instruction, as it is unlikely to benefit them and may instead cause harm.