Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Karma-Phala Rahasya and the Ethics of Dāna (कर्मफल-रहस्यं दानधर्मश्च)

येन प्रीणाति पितरं तेन प्रीत: प्रजापति: । प्रीणाति मातरं येन पृथिवी तेन पूजिता

yena prīṇāti pitaraṁ tena prītaḥ prajāpatiḥ | prīṇāti mātaraṁ yena pṛthivī tena pūjitā ||

Dijo Bhīṣma: Por la conducta con que uno alegra a su padre, por esa misma el Prajāpati, Señor de las criaturas, queda complacido. Y por la conducta con que uno alegra a su madre, por esa misma la Tierra en persona es honrada como en culto.

येनby which (act/means)
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
प्रीणातिpleases/satisfies
प्रीणाति:
TypeVerb
Rootप्रीण्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
तेनby that (same means)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजापतिःPrajapati (Lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीणातिpleases/satisfies
प्रीणाति:
TypeVerb
Rootप्रीण्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
येनby which (act/means)
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पृथिवीthe Earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
तेनby that (same means)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पूजिताhonored/worshipped
पूजिता:
TypeAdjective
Rootपूजित
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Prajāpati
F
Father (pitṛ)
M
Mother (mātṛ)
P
Pṛthivī (Earth)

Educational Q&A

The verse teaches that pleasing one’s parents is not merely a social virtue but a sacred act: honoring the father pleases Prajāpati (the cosmic lord of progeny and order), and honoring the mother is equivalent to honoring the Earth itself.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira by linking everyday household conduct—especially service to parents—to divine approval and the honoring of foundational cosmic principles.