Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
यस्मिन् देशे करिष्यध्वं यज्ञान् काश्यपनन्दना: | ब्रह्माजीने कहा--काश्यपनन्दन सुरश्रेष्ठणण! तुमलोग पृथ्वीके जिस प्रदेशमें यज्ञ करोगे, वही भूभाग मैं तुम्हें दे रहा हूँ
yasmin deśe kariṣyadhvaṃ yajñān kāśyapanandanāḥ |
Bhīṣma dijo: «Oh descendientes de Kaśyapa, en la región donde emprendáis vuestros sacrificios, ese mismo tramo de tierra os es concedido.» La frase presenta el sacrificio no sólo como rito, sino como acto dhármico que legitima el asentamiento y la custodia del territorio por deber sagrado y no por la fuerza.
भीष्म उवाच