Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala

On the Fruits of Austerity and Giving

समन्‍्ततः प्रमुदितान्‌ ददर्श सुमनोहरान्‌ । राजाने देखा

El rey miró en derredor y vio, por todas partes, criaturas hermosas, rebosantes de júbilo. Vio loros y sárikas que parloteaban con voz semejante a la humana, trinando sin cesar. Bhr̥ṅgarāja, el cuco, śatapatra, koyasṭi, kukkubha, pavos reales, gallos, dātyūha, jīvajīvaka, cakora, monos, cisnes, grullas y cakravākas, entre otros: aves y bestias encantadoras que vagaban gozosas en todas direcciones.

समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
FormAvyaya (adverb)
प्रमुदितान्delighted, joyful
प्रमुदितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रमुदित
FormMasculine, Accusative, Plural
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Singular
सुमनोहरान्very charming, beautiful
सुमनोहरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमनोहर
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच