च्यवन-कुशिक-संवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions
पुत्रकामो हि पुत्रार्थे यां वृणीते विशाम्पते । क्षेत्रजं तु प्रमाणं स्यान्न वै तत्रात्मज: सुत:
putrakāmo hi putrārthe yāṁ vṛṇīte viśāmpate | kṣetrajāṁ tu pramāṇaṁ syān na vai tatrātmajaḥ sutaḥ prajānātha |
Bhīṣma dijo: «Oh señor de los pueblos, cuando un hombre que desea un hijo acepta por esposa a una mujer ya encinta precisamente para obtener descendencia, el niño nacido de ese vientre debe ser reconocido por la ley como hijo del marido (el que la tomó en matrimonio). En tal caso, el engendrador no tiene derecho alguno: el hijo no se trata como suyo, sino como hijo del marido conforme a la norma del linaje kṣetraja.»
भीष्म उवाच
The verse states a dharma-legal principle: when a man marries a woman already pregnant specifically to obtain a child, the child is recognized as the husband’s son (kṣetraja), and the biological begetter has no paternal claim.
In Bhīṣma’s instruction on dharma in the Anuśāsana Parva, he explains rules of sonship and lineage classification, clarifying who is considered the rightful father in a kṣetraja-type situation.