गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow
Nahuṣa–Cyavana Episode
कुले स्रोतसि संच्छन्ने यस्य स्थाद् योनिसंकर: । संश्रयत्येव तच्छीलं नरोडल्पमथवा बहु
kule srotasi saṁchannē yasya sthād yonisaṅkaraḥ | saṁśrayatyeva tacchīlaṁ naro 'lpam athavā bahu ||
Bhishma dijo: Aun cuando la línea de una familia quede velada—de modo que exteriormente no se sepa quién pertenece a qué linaje ni de qué semilla ha nacido—, la persona nacida de una unión mezclada o confusa (saṅkara-yoni) inevitablemente asume el temperamento de su padre, sea en poca o en gran medida. La enseñanza es que el origen oculto no borra las tendencias heredadas; por ello conviene velar por la conducta, las normas del matrimonio y la custodia del linaje y del carácter.
भीष्म उवाच
That concealed lineage does not prevent inherited dispositions from manifesting; therefore dharmic society emphasizes responsible unions and cultivation of character, since tendencies linked to parentage can appear even when origins are not publicly known.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he explains to the listener that mixed or uncertain birth (yoni-saṅkara) still shows traces of paternal nature, using this to underscore the importance of safeguarding lineage and ethical conduct.