Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)
ब्राह्मणा हि महाभागा देवानामपि देवता: । तेषु राजन् प्रवर्तेत पूजया विधिपूर्वकम्,राजन! महाभाग! ब्राह्मण देवताओंके भी देवता हैं; अतः उनका विधिपूर्वक पूजन- आदर-सत्कार करते हुए ही उनके साथ बर्ताव करे
brāhmaṇā hi mahābhāgā devānām api devatāḥ | teṣu rājan pravarteta pūjayā vidhipūrvakam ||
Bhīṣma dijo: «Oh rey, los brahmanes—verdaderamente afortunados y venerables—son tenidos por divinidades incluso para los dioses. Por ello, oh soberano, que tu trato hacia ellos esté guiado por la adoración conforme al rito (vidhi): hónralos, sírvelos y relaciónate con ellos sólo con la debida reverencia.»
भीष्म उवाच
A king’s dharma includes treating Brahmins with the highest reverence—approaching them with disciplined, rule-guided honor (pūjā done vidhipūrvakam), not casual or self-serving behavior.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on ethical governance and proper conduct. Here he emphasizes that Brahmins are to be regarded as supremely venerable, so the king should interact with them through formal respect, service, and prescribed etiquette.