Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)
विपुलस्तु गुरोर्वाक्यमविचार्य महातपा: । स तथेत्यब्रवीद् राज॑स्तं च देशं जगाम ह
vipulas tu guror vākyam avicārya mahātapāḥ | sa tathety abravīd rājan taṃ ca deśaṃ jagāma ha ||
Dijo Bhishma: Vipula, el gran asceta, sin cuestionar la orden de su maestro, respondió: «Así sea, oh rey», y fue a aquel lugar. Allí halló muchas más flores caídas del cielo, y no se habían marchitado.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic discipline in the guru–disciple context: a worthy disciple carries out the teacher’s instruction without contrarian second-guessing (avicārya), showing self-control and trust in rightful authority.
Vipula receives his guru’s instruction, assents with “tathā” (“so be it”), and goes to the indicated place, where he finds many fresh, unwithered flowers that had fallen from the sky.