Vipula’s Yogic Protection of the Guru’s Household (विपुलस्य योगरक्षा / Vipulasya Yogarakṣā)
याश्न शश्वद् बहुमता रक्ष्यन्ते दयिता: स्त्रिय: । अपि ता: सम्प्रसज्जन्ते कुब्जान्धजडवामनै:
yāś ca śaśvad bahumatā rakṣyante dayitāḥ striyaḥ | api tāḥ samprasajjante kubjāndhajaḍavāmanaiḥ ||
Dijo Bhīṣma: Incluso las mujeres que son siempre muy honradas, amadas por sus maridos y cuidadosamente custodiadas pueden caer en enredos—hasta con hombres jorobados, ciegos, torpes o enanos. La enseñanza es que la sola protección externa o el prestigio social no aseguran por sí mismos la firmeza moral; también se requieren vigilancia y disciplina interior.
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes that external safeguards—status, honor, affection, and even constant guarding—do not guarantee ethical stability. Human desire and vulnerability can override circumstances; therefore dharma requires inner restraint, discernment, and continuous vigilance rather than reliance on appearances or social arrangements.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing on conduct and moral caution. Here he illustrates, through a pointed observation, that even well-protected and respected women may become entangled in improper relations, underscoring the broader lesson about the unpredictability of desire and the need for disciplined conduct.