Shloka 7

न शौद्रं कर्म कर्तव्यं ब्राह्मणेन विपश्चिता । शौद्रं हि कुर्वतः कर्म धर्म: समुपरुध्यते,“दिद्वान्‌ ब्राह्मणको शूद्रोचित कर्म नहीं करना चाहिये। शूद्रके कर्म करनेसे उसका धर्म नष्ट हो जाता है

na śaudraṃ karma kartavyaṃ brāhmaṇena vipaścitā | śaudraṃ hi kurvataḥ karma dharmaḥ samuparudhyate |

Bhīṣma dijo: «Un brāhmana perspicaz no debe emprender labores propias de un śūdra. Pues cuando hace del trabajo de tipo śūdra su oficio, su propio dharma queda obstruido y decae.»

not
:
TypeIndeclinable
Root
शौद्रम्Śūdra-like / belonging to a Śūdra
शौद्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशौद्र
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मact, duty, work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तव्यम्to be done / should be done
कर्तव्यम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormGerundive (तव्यत्), Passive sense, Neuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणेनby a Brahmin
ब्राह्मणेन:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Singular
विपश्चिताwise, discerning
विपश्चिता:
Karana
TypeAdjective
Rootविपश्चित्
FormMasculine, Instrumental, Singular
शौद्रम्Śūdra-like / belonging to a Śūdra
शौद्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशौद्र
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कुर्वतःof (one) doing
कुर्वतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्मact, duty, work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मःdharma, righteous duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
समुपरुध्यतेis obstructed / is destroyed
समुपरुध्यते:
TypeVerb
Rootसम् + उप + रुध्
FormPresent, Indicative, Ātmanepada (passive-like sense), Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇa
Ś
Śūdra
D
dharma

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that one should adhere to one’s prescribed dharma: a wise Brāhmaṇa should not adopt as his vocation the kinds of work socially assigned to a Śūdra, because such role-confusion is said to hinder and erode his own dharmic standing and discipline.

In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct. Here he states a rule about occupational propriety within varṇa-based duties, warning that taking up another varṇa’s work obstructs one’s dharma.