Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
मही प्रचलिता चासीत् तस्य सत्येन कर्मणा । सारा शुभ्र आकाश सब ओससे मेघोंद्वारा आच्छादित हो गया। उनके सत्यकर्मके प्रभावसे पृथ्वी काँपने लगी
mahī pracalitā cāsīt tasya satyena karmaṇā |
Por el poder de su conducta colmada de satya (veracidad), la propia tierra comenzó a temblar y a moverse. El relato subraya un principio ético central del dharma: la satya, cuando se encarna como acción firme, no es solo virtud personal, sino una fuerza capaz de afectar el orden mismo del mundo.
श्येन उवाच
The verse highlights satya as an active, world-sustaining force: truthfulness expressed through consistent conduct (satya-karma) generates moral potency that can influence even the natural/cosmic order.
Śyena states that because of someone's truthful actions, the earth began to move/tremble—an image used to convey the extraordinary efficacy of truth as a dharmic power.