अयोनीन ग्नियोनींश्र ब्रह्मयोनींस्तथैव च । सर्वभूतात्मयोनींश्व॒ तान् नमस्याम्यहं सदा
ayonīn agniyonīṁś ca brahmayonīṁs tathaiva ca | sarvabhūtātmayonīṁś ca tān namasyāmy ahaṁ sadā ||
Dijo Nārada: «Me inclino siempre ante aquellos que no nacen de vientre (los autoengendrados), ante aquellos cuyo origen es el fuego sagrado, ante los nacidos de Brahman, y ante aquellos cuya fuente es el Ser mismo de todos los seres—reconociendo al Ser Supremo como la causa última de todo».
नारद उवाच
The verse teaches continual reverence toward exalted beings and realized sages, described through their spiritual “origins” (ayonī, agni-yonī, brahma-yonī, sarvabhūtātma-yonī), culminating in the insight that the Supreme Self is the ultimate source of all.
Narada is speaking in praise, offering salutations to various classes of venerable beings/ascetics and to those grounded in Vedic discipline and higher realization, framing them as worthy of constant homage.