ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins
उन सबके रूप और प्रभाव एक समान थे, वे सभी बलवान् तथा युद्धमें शोभा पानेवाले थे। उन्होंने धनुर्वेद और वेदके सभी विषयोंमें परिश्रम किया था ।।
teṣāṁ sarveṣāṁ rūpaṁ prabhāvaś ca samānaḥ; sarve balavanto yuddhe śobhāṁ prāptum arhantaḥ. te dhanuḥvede ca vede ca sarvaviṣayeṣu pariśramaṁ kṛtavantaḥ. kāśiṣv api nṛpo rājan divodāsa-pitāmahaḥ; haryaśva iti vikhyāto babhūva jayatāṁ varaḥ.
Bhishma dijo: «Todos eran semejantes en figura y poder: fuertes, dignos de brillar en la batalla. Habían trabajado con empeño en la ciencia del arco y en cada rama del saber védico. Y en aquellos mismos días, oh rey, reinaba en Kāśī un monarca célebre llamado Haryaśva, abuelo de Divodāsa; era tenido por el primero entre los héroes victoriosos.»
भीष्म उवाच
Excellence in kingship and warfare is grounded in disciplined training: mastery of martial science (dhanuḥveda) should be joined with broad Vedic learning, producing strength tempered by knowledge and rightful conduct.
Bhīṣma describes a group of equally formidable men, trained in both archery and sacred learning, and then situates the account historically by introducing Haryaśva, the famed king of Kāśī and ancestor (grandfather) of Divodāsa.