Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः
तमुवाच तत: शक्र: पुनरेव महायशा: । ब्राह्मण्यं दुर्लभ तात प्रार्थयानो न लप्स्यसे,तब महायशस्वी इन्द्रने पुनः आकर उससे कहा--'तात! ब्राह्मणत्व दुर्लभ है। उसे माँगनेपर भी पा न सकोगे
tam uvāca tataḥ śakraḥ punar eva mahāyaśāḥ | brāhmaṇyaṃ durlabha tāta prārthayāno na lapsyase ||
Entonces el ilustre Śakra (Indra) volvió a decirle: «Hijo querido, la verdadera condición de brāhmaṇa es dificilísima de alcanzar; aunque la supliques, no la obtendrás».
भीष्म उवाच
Brahminhood (brāhmaṇya) is portrayed as a rare ethical-spiritual attainment, not something that can be secured merely by asking for it; it depends on inner qualities, discipline, and conduct aligned with dharma.
Indra (Śakra), described as illustrious, addresses someone affectionately as “tāta” and warns that the sought-after status of brāhmaṇya is difficult to obtain and will not be gained simply through supplication.