Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
यान्यगम्यानि तीर्थाणि दुर्गाणि विषमाणि च | मनसा तानि गम्यानि सर्वतीर्थसमीक्षया
yāny agamyāni tīrthāni durgāṇi viṣamāṇi ca | manasā tāni gamyāni sarvatīrthasamīkṣayā ||
Si alguien anhela contemplar todos los tīrtha (vados sagrados), entonces aquellos lugares de peregrinación a los que el cuerpo no puede llegar—por ser de difícil acceso o por hallarse en terreno áspero—deben visitarse con la mente, mediante una contemplación que repase todos los tīrtha. La enseñanza afirma que la intención sincera y el recuerdo interior pueden consumar lo que el cuerpo no alcanza, sin abandonar el propósito ético de la peregrinación.
अजड्रिय उवाच
Pilgrimage is not only physical travel; when sacred places cannot be reached due to difficulty or danger, one may fulfill the intent through mental visitation—recollection and contemplative review—so that devotion and dharmic purpose are preserved despite practical limits.
Ajadri is instructing about the proper way to undertake a comprehensive tīrtha-yātrā: for remote or hazardous tīrthas that cannot be visited bodily, the seeker should 'go' there with the mind, treating inner contemplation as a valid form of darśana.