करवीरपुरे स्नात्वा विशालायां कृतोदकः । देवह्द उपस्पृश्य ब्रह्मभूतो विराजते,करवीरपुरमें स्नान, विशालामें तर्पण और देवह्दमें मज्जन करनेसे मनुष्य ब्रह्मरूप हो जाता है
karavīrapure snātvā viśālāyāṃ kṛtodakaḥ | devahṛda upaspṛśya brahmabhūto virājate ||
Tras bañarse en Karavīrapura, ofrecer las oblaciones de agua prescritas en Viśālā y sumergirse ritualmente en Devahṛda, se dice que una persona resplandece como quien ha alcanzado el estado de Brahman: purificada, elevada y colmada en lo espiritual.
अजड्रिय उवाच
The verse teaches that disciplined pilgrimage—bathing, offering water-oblations, and ritual purification at designated tīrthas—functions as a dharmic means of inner cleansing, culminating in a state described as 'brahma-bhūta', i.e., spiritually elevated and radiant with purity.
The speaker enumerates the spiritual fruits of visiting specific sacred sites: bathing at Karavīrapura, performing the water-rite at Viśālā, and purification at Devahṛda, declaring that these acts together confer a transformative, exalted spiritual condition.