Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

करतोयां कुरड्ले च त्रिरात्रोपोषितो नर: । अश्वमेधमवाप्रोति विगाहा[ प्रयत: शुचि:

karatoyāyāṃ kuraṅge ca trirātropoṣito naraḥ | aśvamedham avāpnoti vigāhya prayataḥ śuciḥ ||

Dijo Ajadriya: El hombre que, con dominio de sí y pureza, se baña en el río Karatoyā dentro de la región de Kuraṅga y luego guarda ayuno durante tres noches, alcanza un mérito igual al del sacrificio Aśvamedha.

करतोयाम्in (the river) Karatoyā
करतोयाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकरतोया
FormFeminine, Locative, Singular
कुरड्लेin Kuradla (a place/region)
कुरड्ले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरड्ल
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिरात्र-उपोषितःhaving fasted for three nights
त्रिरात्र-उपोषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिरात्र + उपोषित
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वमेधम्the Aśvamedha (sacrifice/its fruit)
अश्वमेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains/obtains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Root√आप् (अव + आप्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

अजड्रिय उवाच

A
Ajadriya
K
Karatoyā river
K
Kuraṅga region
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)