Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
अभवत् प्रीतिमानग्निर्गर्भे चास्या मनो दधे | सुदर्शनाके रूप, शील, कुल, शरीरकी आकृति और कान्तिको देखकर अग्निदेव बहुत प्रसन्न हुए और उन्होंने उसमें गर्भाधान करनेका विचार किया
abhavat prītimān agnir garbhe cāsyā mano dadhe |
Bhīṣma dijo: Agni, colmado de gozo, fijó su mente en depositar un hijo en el vientre de ella. Al contemplar la belleza, el carácter, el noble linaje, el cuerpo bien formado y el resplandor de Sudarśanā, el dios del Fuego quedó grandemente complacido y resolvió la concepción—episodio que enmarca el deseo y la procreación dentro del discurso ético sobre estirpe, virtud e intención recta.
भीष्म उवाच
The verse highlights how attraction and intention (manaḥ) can lead to procreative resolve, while the surrounding dharma-discourse typically evaluates such impulses through the lenses of virtue (śīla), lineage (kula), and rightful conduct—suggesting that desire is ethically significant when it shapes actions affecting family and social order.
Bhīṣma narrates that Agni, delighted by Sudarśanā’s qualities and radiance, forms the intention to impregnate her—marking the moment when divine desire turns into a concrete resolve toward conception.